khmelev (khmelev) wrote,
khmelev
khmelev

экзегетика и герменевтика

у нас теперь снимают кино про все и про всех, включая совсем уж незначительные фигуры. Однако, последний фильм о деле Бейлиса был снят в России в 1917 году (вроде бы собирался снимать что-то Анатолий Козак, но очевидно не получилось).
Есть идея восполнить этот пробел, но для этого приходится вычитывать горы литературы, среди которой попадаются вот такие интересные толкования:

Дыр бул щыл

убъшщур

скум

вы со бу

р л эз».


"Выскажем теперь предположение, которое может показаться совершенно невероятным. На наш взгляд, первая строка стихотворения Крученых напрямую связана с делом Бейлиса и слоги эти означают:



Дыры Були Щылом



То есть имеется в виду, со всеми фонетическими сдвигами, именно то, в чем пытались обвинить Бейлиса, да и евреев вообще. Первый слог, связанный со словом «дыры», комментария не требует. Украинизированное «бул»и вполне мотивируется местом дела Бейлиса. А фонетически записанное слово «шыло» стало невозможным «щыл» путем примитивного сдвига, который «декларирован» уже в слове «убешщур» того же сочинения.

Впрочем, «бейлисиада» дает еще один вариант расшифровки «бул» – уже безо всякой отсылки к украинизированным слогам. Ведь это слово столь же бейлисовское, как и два крайних слога. Дело в том, что царская дипломатия активно препятствовала доставке на процесс по делу Бейлиса папских булл, из которых было ясно, что Рим не поддерживает кровавые обвинения в адрес евреев. Поэтому первую строку можно записать и как:



Дыры Булы Щилы "

Все же, при всей любви к самым смелым гипотезам, это наверное чересчур...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments