September 20th, 2008

два мира - два шапиро

к 1876-му году в английской поэзии, оказывается, существовало уже 116 переводов одного из самых "современных" стихотворений, когда-либо написанных человеком:
Animula, vagula, blandula
Hospes comesque corporis!
Quae nunc abibis in loca,
Pallidula, frigida nudula
Nec ut soles dabis joca?
На днях листал книжку этих переводов.
Интересно, сколько их создано еще с тех пор. И сколько раз переводили эти стихи Адриана на русский язык.